Mesa Para Três | Tradutores Infelizes

0

vinheta falangeOlá! Aqui é o AsPon7, o assistente virtual da Falange. Acaba de sair mais uma edição do novo formato de podcast da Falange: Mesa para dois, que dessa vez foi para três. Nessa edição, a Mãe Serpente está de novo no Bar do Náusea, junto com Bastille, para falar de tradutores e traduções. Saiba tudo sobre as versões brasileiras de títulos de filmes e séries, além de algumas pérolas dos super heróis dos quadrinhos.

Junte-se a essa galerinha do barulho, que vai aprontar altas confusões nesse programa da pesada. Saiba de onde veio afinal o tiro que não saiu pela culatra, porque o Alf era um “ETeimoso” e que é uma pessoa “Levada da Breca”. Sabia que no Canadá existe uma lei que obriga as distribuidoras a traduzir títulos ao pé da letra sempre? Será que tudo isso é obra do “Tiozão do pavê”? Ajax e Homem-Absorvente, os dois a 80 km/h. Vocês acham que vai ficar um do lado do outro? Tudo isso, e muito mais, no Mesa para três tradutores infelizes!

Mesa Para Três | Tradutores Infelizes

Além da versão em áudio, para ouvir direto do site ou baixar e escutar no trânsito, o programa completo também está no canal de YouTube da Falange. Não deixe de se inscrever no canal para receber as novidades em primeira mão.

Fique ligado para a próxima edição do Mesa para Três. Ou quem sabe para Dois ou Quatro, assim que nossos heróis conseguirem uma folga do combate ao crime para se encontrarem e discutirem os assuntos mais comentados da Cultura Pop. E não deixe de ouvir as edições anteriores dos Podcasts da Falange.

Mesa Para Três | A lista

O Náusea programou os computadores da Falange para encontrar o que foi citado no programa sobre tradutores e traduções. O Banco de Dados AsPon7 encontrou os trechos solicitados.

BLOCO DO TIOZÃO DO PAVÊ 
Parenthood – O tiro que não saiu pela culatra
Airplane – Apertem os cintos… o piloto sumiu
Teen Wolf – O garoto do futuro
Alf – Alf, o ETeimoso
Fresh Prince of Bellair – Um maluco no pedaço
The hangover – Se beber, não case
Punky Brewster – Punky, a levada da breca

BLOCO DO INGLÊS QUE PERMANECE 
O Lado Bom da Vida (Silver Linings Playbook) – Em francês é “Happiness Therapy”
Se beber, não case (The hangover)- Em francês, “Very Bad Trip”
O Babadook (The Babadook) – Em francês, “Mister Babadook”
Uma noite de Crime (The Purge) – Em francês, “American Nightmare”
Sexo sem Compromissos (No Strings Attached) – Em francês, “Sex friends”

MENÇÃO HONROSA – SUBTÍTULOS REDUNDANTES
Closer – Perto demais
La La Land – Cantando estações
Moonlight – Sob a Luz do Luar

BLOCO DA SESSÃO DA TARDE
Módulo 1 – “da pesada”
Um tira da pesada (Beverly Hills Cop, 1984)
Uma família da pesada (Family Guy)
Recrutas da pesada (Stripes)
Turma da pesada (Heavy Weights)
Bernie Mac, um tio da pesada (The Bernie Mac Show)
Uma Herança da pesada (Larger than life)
Spot – Um cão da pesada (See spot Run)
Katie – Uma garota da pesada (Born to be wild)
Três trapalhões da pesada (Disordelies)
Dois tiras da pesada (Collision Course)
Um Ninja da pesada (Bervely Hills Ninja)

Módulo 2 – “deu a louca”
Deu a louca na chapeuzinho (Hoodwinked)
Deu a louca nos bichos (Furry Vengeance)
Deu a louca em Hollywood (Epic movie)
Deu a louca na cinderella (Happily N’ever After)
Deu a louca na branca de neve (Happily N’ever After 2)
Deu a louca nos astros (State and main)

TÍTULOS COM NOMES PRÓPRIOS SÃO PROIBIDOS 
Jack and Jill – cada um tem a gêmea que merece
Annie Hall – noivo neurótico, noiva nervosa
Jerry Maguire – Jerry Maguire: a grande virada
We’re the Millers – Família do Bagulho
Shane – Os Brutos também amam
Beetlejuice – Os Fantasmas se divertem // Besouro Suco (ou suco de besouro?)

LEI DOS DIREITOS LINGUÍSTICOS DE QUEBÉC
Toy Story – Histoire de Jouets
Pulp Fiction – Fiction Pulpeuse;
Kill Bill – Tuer Bill
Despicable Me – Détestable Moi

TRADUÇÕES BOAS OU NECESSÁRIAS
Saw – Jogos Mortais
The green mile – À espera de um milagre
Star Wars – Conde Dooku (Conde Dookan) e Sifo-Dyas (Zaifo-Vias)

BONUS TRACK – PERSONAGENS DE QUADRINHOS
Absorbing Man – Homem Absorvente (O Náusea errou: é um inimigo do Thor e não do Hulk)
The Flash – Joel Ciclone
Speedy – Ricardito (FLECHA VERDE E LIGEIRINHO!)
Yellow Jacket – Jaqueta Amarela
Atom – Elektron
Daredevil – Defensor Destemido // Demolidor
Martian Manhunter – Ajax